Kamis, 11 Agustus 2016

Perbedaan Antara American dan British English yang Perlu Kamu Ketahui!



Bahasa Inggris memiliki beberapa dialek serta pengucapan berbeda, namun dengan arti yang sama. Ada juga Bahasa yang sama, namun artinya sedikit berbeda. Hal ini bergantung pada dimana kalian berada, serta dengan bangsa atau etnis apa kamu berbicara. Namun dari segala dialek yang ada, dialek atau Bahasa Inggris umum dan paling banyak ditemui adalah American-English serta British-English. Perbedaan antara keduanya pun cukup mencolok.

Nah, kalau kamu hendak mempelajari Bahasa Inggris, kamu wajib mengetahui beberapa kata dalam American serta British English.

• Please

Ya, kata ini memiliki arti cukup berbeda dalam American dan British. Kalau kamu mengucapkan kata “Please” ke Americans, itu artinya kamu benar-benar sudah tidak sabar dan orang tersebut sudah terlalu lama dalam melayani pesanan kamu. Sedangkan “Please” dalam British artinya kamu menghargai atau sedikit memberi hormat kepada pelayan, atau siapapun yang kamu mintai pertolongan.

Contohnya jika direstoran “I’ll have a glass of water, please.” dalam British artinya kamu meminta request pada pelayan tersebut. Kalau dalam American English, artinya pelayan tersebut sudah terlalu lama untuk membawakanmu segelas minuman.

• Quite

Quite disini bukan merupakan kata sifat. Kalau kamu berbicara quite dengan Americans, artinya adalah “Very” atau sangat. Sedangkan dalam British, quite berarti so-so atau sedang-sedang saja. Jadi, kalau kamu berkata “I’m quite bored.” Dengan American, artinya kamu benar-benar bosan. Sedangkan kalau orang British, artinya dia agak bosan, dan cobalah untuk mencari sesuatu yang lebih menyenangkan.

• Pants

Bagi American, pants berarti celana panjang. American memang tidak menggunakan kata-kata “Trousers” untuk menggambarkan celana panjang. Hanya terkadang saja, dan trousers artinya adalah celana panjang untuk para pria. Sedangkan di British, Pants artinya dalaman atau celana dalam. Jadi, kebayang kan kalau kamu berkata Pants pada orang British, padahal maksud kamu adalah celana panjang?

• Half

Penyebutan waktu di British cukup berbeda dengan American dalam beberapa aspek, dan bisa membuat American bingung dan salah pengertian soal waktu. Contohnya saja “Half-eight” yang seharusnya berarti 8.30 dalam British, dapat menjadi arti “Half way to 8” atau jam 7.30 bagi orang-orang non-British. Hmm.. cukup membahayakan ya kalau yang ini!

• Moot

Dengan kata-kata yang sama, moot memiliki arti yang benar-benar berbeda antara American dan British. Moot sendiri sering dipakai saat membahas sebuah diskusi. Kalau untuk American, moot berarti diskusi tersebut sudah tidak jelas kemana arahnya. Sedangkan bagi orang British, Moot artinya diskusi tersebut baru saja dibuka atau dimulai.

• Homely

Di Negara British, Homely memiliki arti bahwa kamu benar-benar merasa nyaman dengan suasana disekitar. Sedangkan dalam American, jika kamu berkata homely, artinya kamu mengejek orang tersebut dan secara tidak langsung mengatakan bahwa dia jelek. Waduh, jauh banget ya arti katanya meskipun pengucapan dan penulisannya sama?


Wah, ternyata ada lumayan banyak juga kan perbedaan dalam American dan British? Ada juga yang berbeda penulisan namun memiliki arti kata yang sama, seperti colour dan color. Ada baiknya kamu mengetahui latar belakang lawan bicara sebelum kamu salah berbicara dan mereka salah persepsi.




Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Tips Menjawab Wawancara Kerja dalam bahasa Inggris

Berikut 10 soal wawancara kerja dalam bahasa Inggris beserta contoh jawaban: Soal 1: Pengenalan Diri Pertanyaan: Can you tell me...